Thursday, June 5, 2014

Milan


(Milan, Italy)

Милан — интересный город, чем-то похожий на Нью Йорк. То есть центр похож на Нью Йоркский. Та же суета, шопинг, огни. Попала на выставку Кит Харинга (фото 12-15). Сфоткала кусочек Дуомо, все остальное было в лесах. (позже я его видела в 2010 отреставрированным - он весь сверкал белизной). Послушала гусли (26) — неожиданный и приятный эпизод. Утро - пришла пора прощаться с Карло, с путешествием, с Европой. Котя на память (28), прощальные слова (29) - похоже инструкция по пользованию фотоаппарата, последний взгляд на Альпы (30) и вперед в самолет. В том краю почти родном, ждут меня отец и мать...

Milan is an interesting city, somewhat resembling New York. More precisely, the center resembles that of New York. The same hustle, shopping, lights. Saw a Keith Haring exhibition (photos 12-15). Took a picture of a piece of Duomo, everything else was covered with scaffolding. (later I saw it in 2010 renovated – it was all glistening white). Listened to gusli (26) – unexpected and pleasant episode. Morning - the time has come to say goodbye to Carlo, to the trip, to Europe. Kitty to remember (28), parting words (29) – probably instructions on how to use the camera, one last look at the Alps (30) and off to the plane I go. Father and mother are expecting me in that almost native land...


Wednesday, May 21, 2014

Como


(~ Como, Italy)

Карло и Элиана (фото 4) живут в Комо – час от Милана. То есть не в самом Комо, а где-то недалеко. Времени на поездку к и прогулку вдоль красивейшего огромного озера Комо как то не нашлось. Я старалась быть хорошем гостем, но понятное дело мешала и создавала поводы для семейных конфликтов. Мопед был изъят из багажника и поставлен в гараж. Я с ним попрощалась с надеждой еще увидеть. Мото клуб (3) поздравил меня с завершением путешествия. Котя понежилась у меня на коленях (6). Городок в преддверии Рождества был в праздничном настроении.

Carlo and Eliana (photo 4) live in Como - an hour from Milan. Not exactly in Como, but not far away. We didn't find the time to visit and walk along the huge, most beautiful Lake Como. I tried to be a good guest, but of course I interfered and produced opportunities for family conflicts. The moped was extracted from the trunk and placed in the garage. I said goodbye with the hope of seeing it again. Moto Club (3) congratulated me with the completion of the journey. Kitty chilled on my lap (6). Town was in a festive mood in anticipation of Christmas.


Wednesday, April 30, 2014

Across France


(~ Poitiers, France) 

В этой истории будет два мопеда, постараюсь никого не запутать. Сначала мы поехали к продавцу голубого мопеда. Мопед был чудесный, дорогой но не очень функциональный (фото 4). Когда я (ранее, в поисках нового мопеда) попыталась его вернуть, продавец, после уговоров взял его обратно, но сказал что деньги вернуть сможет только когда кредит карточка пройдет. И вот спустя пару месяцев я, Карло и Марийка прикатили к нему. Марийка (7) тогда жила в Пуатье и согласилась помочь в качестве переводчика. Но переводом тут было не взять. Продавец позеленел от злости когда увидел меня, и начал ругаться и выталкивать нас из своего магазина. У меня снесло крышу. Не знаю страшна я в гневе, дика, или беспомощна, но пока я сходила с ума, Карло и Марийка забрали мопед. Денег продавец не отдал, но с мопедом расстался, видно продать его все равно не мог. И тогда мы привезли голубой мопед к механику у которого завис мой Малагути. (11) Шустрый работяга парень улыбался и готов был нам во всем помочь. Я попросила продать голубой мопед и оставила свои координаты. (Вряд его кто-то купил, но я рада что он украсил на время его мастерскую.) В общем, так или иначе, справедливость была восстановлена - мы оставили французский мопед во Франции в хороших руках, а красный итальянский повезли на родину в Италию.

In this story, there will be two mopeds, I will try not to confuse anyone. First we drove to the blue moped salesman. It was a lovely moped, expensive, but not too functional (photo 4). When I (previously, in search of a new moped) tried to return it, the salesman, after some persuasion, took it back, but said he can give the money back only after the credit card goes through. And now, after two months or so Carlo, Mariyka and I arrived at his shop. Mariyka (7) lived at that time in Poitiers and agreed to help as a translator. But translation was besides the point. Salesman turned pale with hatred when he saw me, and began to swear and push us out of his store. I went ballistic. I don't know how I am in anger - scary, wild, or helpless, but while I was going crazy, Carlo and Mariyka took away the moped. The salesman did not return the money, but parted with the moped, probably couldn't sell it anyway. And then we took the blue moped to the mechanic where my Malaguti was resting. (11) Upbeat hardworking fellow was smiling, ready to help us with anything. I asked him to sell the blue moped and left my information. (Unlikely that someone bought it, but I'm glad that it decorated his workshop for some time.) One way or another, justice was restored - we left the French moped in France in good hands, and took the red Italian moped to Italy, its homeland.